Недавно Шаман подал одну дельную мысль: «а не хотела бы ты участвовать в сборнике «100 произведений русской классики на 100 страницах»?» . И я подумала – а в самом деле, почему бы и нет?.. Только не классика, разумеется, а что-нибудь другое, гораздо более забавное и значительно менее известное . Как насчёт дамского романа, к примеру ? Да-да, я в курсе: люди считают это низким жанром, не стоящим переведённой на него бумаги, ну а мне-то что ? Кто виноват в том, что они не умеют выбирать правильные дамские романы ? Уж всяко не я



Так что решено, я попробую! Хотя, если затея удастся, мне опять придётся придумывать подходящий термин для этого никуда не лезущего безобразия, а ведь я ещё с не-аннотациями не разобралась



Итак, Сказка первая, авантюрная:

Джорджетт Хейер. «Опасный маскарад»

(«The Masqueraders»)


Я ещё ни разу не встречал человека

с достаточно широким кругозором,

способного оценить мой гений.

Может быть, на это и нельзя надеяться




Легко ли быть детьми авантюриста, как вы считаете? Постоянно менять имена, страны, язык, национальность? Не знать собственной фамилии? Спасаться от последствий одной эскапады, ввязываясь в следующую? О, безусловно, это яркая и интересная жизнь, вот только расслабиться не удаётся ни на минуту…



Брат и сестра благородного происхождения прибывают в Лондон – казалось бы, что может быть банальнее. В принципе да, если только не учитывать тот факт, что юноша переодет девушкой, а девушка – юношей. К чему такие сложности? Нуу, если ты скрывающийся якобит, то ситуация может сложиться так, что придётся выбирать между Тайберном и кринолином – не слишком много возможностей для манёвра, согласитесь . Да, детство и юность, проведённые рядом с отцом в постоянных эскападах по Европе дают необходимые навыки, но слишком долгий обман неизбежно порождает множество разнообразных ситуаций – от смешных до крайне опасных. И если мастер Робин – невысокий, изящный и миловидный – вынужден скучать на нудных чаепитиях в салонах герцогинь и кокетничать с поклонниками, то его старшая сестра Прюденс просто обязана поддерживать реноме светского молодого человека играя в карты в закрытых клубах и вращаясь в среде самых модных повес. Право же, если бы не их чувство юмора и искренняя взаимная дружба, жизнь стала бы невыносимой: постоянно, день за днём, играть несвойственные им роли и ожидать прибытия своего неподражаемого отца, который то ли вытащит их из передряги, то ли утопит ещё глубже – это уж как повезёт

А ведь жизнь, знаете ли, не стоит на месте, и если Робин в облике мисс Кейт свободно общается с юной леди, привлекшей его внимание, то Прюденс приходится намного сложнее, ибо её избранник оказался куда как проницательнее. Сэра Энтони Фэншо не проведёшь: когда приличный человек вдруг совершенно неожиданно для себя увлекается мальчиком, от мысли о том, что это вовсе даже девочка, его отделяет только пара несложных логических построений



Как и ожидалось, прибытие отца семейства только осложнило ситуацию: старый джентльмен – изысканнейший франт, прирождённый интриган и неуёмный холерик – с огромной помпой появляется в Лондоне и во всеуслышание объявляет себя прямым наследником громкого титула, пару месяцев назад перешедшего в руки боковой ветви. На все мольбы детей поскорее прекратить этот балаган и помочь им выпутаться из обмана старый пройдоха безмятежно заявляет, что у него всё под контролем, что он действительно пропавший виконт и в самом скором времени ситуация обязательно разрешится наилучшим образом. При том непременном условии, конечно, что не всплывут некие компрометирующие бумаги об участии неких отца и сына Лейси в восстании Чарльза Стюарта

Стоит ли говорить о том, что бумаги всплыли ? Что возлюбленную Робина похитил алчный охотник за приданым ? Что Прюденс поставили в такое положение, что дуэль с серьёзным противником стала неизбежной ?



Вот только не нужно сомневаться в гении старого джентльмена: опытный интриган хладнокровно и решительно держит нити козней в своих руках, вплетая собственные гениальные озарения в чужую глупость, жадность, благородство, любовь – без разницы. Слегка подправив тут, сказав два слова здесь, пожав плечами там, где другой человек впал бы в панику, он всегда ухитряется повернуть ситуацию в свою пользу, ловко манипулируя людьми как безвольными марионетками. И даже собственные дети, знающие его как облупленного, не в силах противиться железной воле – их отец никогда и никому не оставляет ни малейшей лазейки

Он обещал своей несравненной Прюденс самолучшего жениха?.. Он дал сыну слово, что предоставит возможность покарать обидчика?.. Значит, так тому и быть! Когда дети великолепного виконта Бэрхема – уже одетые по всем правилам - открыто и торжественно прибудут в Лондон, на их долю останется только одна, но зато главная сложность – признаться в обмане своим возлюбленным и вымолить прощение



«- Говори, сын мой! Я слушаю. Я весь внимание.

Робин рассматривал кончики своих пальцев.

- Сэр, дело обстоит так: мы, то есть я и Прю, решили стать респектабельными людьми. – Он поднял глаза. Лицо отца выражало учтивый интерес. – Я признаю, что мы сами не знаем, что делаем. Мы подчиняемся вам. Говоря откровенно, сэр, вы впутали нас в это злосчастное восстание на севере, и теперь вы должны выпутать нас из этого дела. Мне совсем неохота красоваться на тайбернской виселице. Мы приехали в Лондон по вашему велению. Мы ждали вас здесь согласно вашему плану. Это правда – вы появились, как и обещали, но в таком виде, что мы только запутаемся ещё сильнее. Мы не покидаем вас, да мы и не можем, если только не решим снова уехать за границу. Но у нас есть желание обосноваться в Англии. Поэтому мы с надеждой взираем на вас.

Старый джентльмен слушал его, улыбаясь. Затем он встал.

- И не напрасно, дети мои. Я живу для того, чтобы устроить вас в жизни. И это время наступило! Выслушайте меня! Я отвечу на всё. Что касается восстания – тут всё просто. Вы перестаёте существовать. Вы исчезаете. Короче говоря, вас больше нет. Робин Лейси – Лейси, ведь так? – погиб. Остаётся мой сын – Тримейн-оф-Бэрхем. Да, я увлёк тебя, это правда. Через какое-то время мне будет довольно протянуть руку – и ты спасён. Имейте терпение, и вы получите всё! Я уже сегодня объявлю всем о существовании сына и красавицы дочери. – Он замолчал. Аплодисменты – а он их явно ожидал – последовали только со стороны миледи, которая восхищённо захлопала в ладоши. Его взор остановился на ней, выражая благосклонность: - Ах, Тереза, вы верите в меня. И вы правы. Такие, как я, появляются на свет раз в пятьсот лет.

- За что и надо благодарить провидение, - вздохнул Робин. – Всё это прекрасно, сэр, и мне, что быть Тримейном-оф-Бэрхем, что Робином Лейси – всё едино. Но как вы намереваетесь достичь обещанного?

- Этого я пока не знаю, - ответил его лордство. – Я ничего не планирую, пока не увижу своего противника»


* * *


Вот так-то ! Именно таким он и должен быть – северный олень дамский роман . И никакой сандры браун там и близко не стояло